Postal 4: No Regerts. Postal 4 как поменять язык на русский

Идея игры и её название появились неслучайно: сленговое выражение «going postal» означает жестокое, безумное поведение. Оно вошло в обиход после 1986 года, когда работник почтовой службы США, не выдержав давления со стороны начальства, пришел на работу с двумя пистолетами и застрелил четырнадцать человек.

Как в ГТА 5 можно поменять язык и 3 способа включения русского перевода

«GTA V» справедливо занимает первое место в списке игр своего поколения. Но потрясающая графика, огромный открытый мир и геймплей – не единственное, за что пользователи полюбили очередную часть серии. Проект привлекает внимание интересной сюжетной линией трех персонажей, а перевод крайне важен для правильного восприятия повествования. Поэтому в ситуации, когда реплики героев или даже пункты меню не понятны, нужно разобраться, как поменять текущий язык в «ГТА 5».

Поскольку «Grand Theft Auto» пользуется огромной популярностью по всему миру, игра переведена на множество языков. В их числе:

  • английский;
  • русский;
  • французский;
  • итальянский;
  • испанский;
  • китайский;
  • корейский;
  • немецкий;
  • польский;
  • японский;
  • португальский.

поменять язык

Таким образом, получить удовольствие от игры могут пользователи из любой точки планеты. И они с легкостью смогут понять реплики персонажей, а также осуществлять навигацию в меню без установки дополнительных патчей с переводом.

Интересный факт. Хотя «GTA V» переведена для множества регионов, Rockstar запрещает делать официальную переозвучку. По мнению компании, это может негативным образом сказаться на восприятии героев.

поменять язык

Как поменять язык в «GTA 5»

Существует несколько способов заменить текущий перевод в игре на любой другой из тех, которые предусмотрены разработчиками. Каждый перевод выполнен в полном соответствии с репликами персонажей и языковыми нормами, так что больше никаких «потрачено».

Важно. На консолях перевод напрямую определяется регионом, где используется приставка. Поэтому рекомендуется попробовать изменить перевод в настройках системы.

поменять язык

Через реестр

Если стандартные методы не помогут сменить язык в «GTA V», стоит обратиться к альтернативному методу через реестр:

  1. Откройте реестр игры, расположенный по пути HKLM\SOFTWARE\Wow6432Node\Rockstar\Grand Theft Auto V.
  2. Запустите файл «Language».
  3. Пропишите интересующий язык (для русского – ru-RU).
  4. Сохраните изменения.
  5. Перезапустите игру.

После выполнения этих незамысловатых манипуляций «GTA 5» должна запуститься с нужным вам переводом.

поменять язык

Через ini-файл

Изменить текущий перевод можно не только через реестр, но и при помощи специального файла в формате ini. Для выполнения операции потребуется:

  1. Открыть корневую папку с игрой.
  2. Запустить файл 3dgame.ini через Блокнот.
  3. Переименовать параметр «Language=zh-CHT» в «Language=ru-RU» для русского перевода.
  4. Сохранить параметры, покинув Блокнот.

Затем останется перезапустить компьютер и заново запустить «ГТА 5». Изменения сразу же должны вступить в силу.

поменять язык

Уточнение. Способы замены перевода через реестр и ini-файл работают только в случае с пиратской версией «GTA». Для обладателей лицензионной версии предусмотрены стандартные методы.

READ  Wasteland 2 — Как решить все квесты в главе Тюрьма. Wasteland 2 как попасть в тюрьму

Для версии Steam

Обладатели лицензионной версии «GTA V», загруженной через магазин Steam, могут включить русский язык через одноименную программу:

  1. Запустите Steam.
  2. Перейдите в раздел «Библиотека».
  3. Откройте свойства игры «Grand Theft Auto 5».
  4. Выберете подпункт «Язык».
  5. Укажите интересующий перевод.

Изначально система сама должна перевести игру на язык, соответствующий региону пользователя. Но если этот параметр задан некорректным образом, можно выполнить операцию предложенным способом. Если изменения не вступят в силу, попробуйте перезапустить игру или компьютер.

После перезапуска программа открывается на русском. Если по какой-то причине автоматические изменения в Телеграмм не вступили в силу, необходимо сделать рассмотренные выше шаги. В частности, перейдите в раздел Settings, выберите пункт Language и установите русский язык. После этого необходимо перезапустить приложение.

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Продвигаемые темы

Outcaster

pipindor666

Автор: pipindor666
Создана 17 декабря, 2021

Гоша Берлинский

james_sun

SerGEAnt

Автор: SerGEAnt
Создана 28 февраля

Последние сообщения

Northern

Flobrtr

Ленивый

Если у тебя эти правила работают можешь вместо зеркала силикатный кирпич использовать — он белый и почти весь свет отражает. Зеркальное отражение это угол падения равен углу отражения, на диффузных поверхностях такого не бывает.

Mavrodius

А что уважаемая публика думает о написании в русских версиях имени Aerith? В нашем переводе — Айрис, у Миракл, вероятно, будет — Эарис.

Ko4e7ap

Crazy_dormouse

А в чем проблема-то? Вон, седьмая Финалка. Mognet ее уже перевели, за что им земной поклон и неимоверная уважуха. С нуля переводили, на минуточку. А Мираклам, по их же собственным словам, нужно было перевести только dlc — перевод самой игры уже к тому времени был готов. И перевод от Mognet я вижу — сам с ним игруху прошел. А переводом от Мираклов чёт даже и не пахнет — только залипательные истории про охренитительный шрифт. =)

Zoltonec

Предыдущая новость от самих разрабов была аж 10 декабря. Можно было бы не только сказать о переносе, но и показать проделанную работу за эти месяцы.

Zoltonec

NepkaN

Ну они и есть. Фанатики Мираклов залетели в личку ребятам и начали свою пропаганду. Кроме Мираклов таких ни у кого нет, даже у Эксклюзивов. Хотя они, казалось бы, тоже платные переводы делают.

Ленивый

Изменения статусов

ehr235

ehr235 » SerGEAnt

Помогите пожалуйста с руссфикатором для bioshock

ehr235

— Кликнуть значок смены раскладки, который имеется на главном экране . Появляться только в том случае, если в процессе настроек было выбрано сразу несколько вариантов для дальнейшего использования.

Примечание от автора гайда

Поистине у ребят получилась работа, которая достойна восхищения.

Как я уже говорил ранее, этот русификатор для игры Постал 1 лишен всех проблем, с которыми вы можете столкнуться, если станете устанавливать русификаторы из других источников.

«Почему?», — спросите вы. А все довольно просто! Весь текст, кроме дневников, содержится в исполняемом файле игры, а этот самый файл является корнем всей игры. Устанавливая другие русификаторы, вы подвергаете игру Postal 1 «даунгрейду», и как итог, вы с тем же успехом могли и не покупать игру в Steam (когда она была платной).

READ  Как разгадать секрет горы Чилиад. Где находится гора чилиад

Таким образом вы теряете нормальный рендер, новое управление, и прочие улучшения, которые и предлагает вам Steam-версия игры. Именно Steam-версия является лучшей на данный момент в плане играбельности и совместимости.

Хочу отметить, что это не перевод от Акеллы, то есть все здесь было переведено с нуля людьми из PassCudos. Как следствие, если в эту игру вы уже играли ранее, то вы сможете заметить разницу в переводе тех же дневников, которые теперь являются более точным переводом их английских вариаций.

Приятным дополнением является то, что теперь и концовка имеет перевод в виде субтитров, так что вы наконец-то получите представление о том, о чем там говорится.

Скриншоты перевода игры на русский язык

Скриншоты перевода игры на русский язык — Postal (Постал) 1, 2, 3, 4 части (изображение 1)

Скриншоты перевода игры на русский язык — Postal (Постал) 1, 2, 3, 4 части (изображение 2)

Скриншоты перевода игры на русский язык — Postal (Постал) 1, 2, 3, 4 части (изображение 3)

Скриншоты перевода игры на русский язык — Postal (Постал) 1, 2, 3, 4 части (изображение 4)

Скриншоты перевода игры на русский язык — Postal (Постал) 1, 2, 3, 4 части (изображение 5)

Скриншоты перевода игры на русский язык — Postal (Постал) 1, 2, 3, 4 части (изображение 6)

Скриншоты перевода игры на русский язык — Postal (Постал) 1, 2, 3, 4 части (изображение 7)

Для того, чтобы указать язык, который будет использоваться владельцев техники в дальнейшем, потребуется перейти в настройки, далее – язык, далее – клавиатура ввода. Стоит рассмотреть подробно и по порядку.

Из России с любовью

С самого начала разработки у третьей Postal уже были проблемы. Стив Уик выдавал огромное количество новых геймплейных идей, но они никак не укладывались в единый дизайн-документ, а потому и чёткий план разработки составить было сложно. Ясно было только одно: игра должна выйти на консолях, и точка. У «Акеллы» была небольшая студия TrashMasters, которая в тот момент занималась разработкой проекта под PS2, — именно им и доверили создание новой Postal. За плечами разработчиков на тот момент были обе части «Боя с тенью», «Меченосец» и Swashbucklers — не самые качественные игры даже по меркам российской игровой индустрии.

Разработка затянулась на шесть лет. Сотрудники вслепую выполняли поставленные задачи: делали модели, писали скрипты, создавали уровни, рисовали текстуры, но без грамотного геймдизайнера это был лишь набор скриптов и ассетов. Новую Postal никак не удавалось сделать целостной игрой. В итоге Стив Уик лично отправился в Россию, чтобы уже на месте контролировать процесс разработки.

Правда, это не принесло плодов: нелинейный сюжет, о котором так мечтали в RWS, был попросту нереализуемым. В итоге ведущий программист проекта, месяцами занимавшийся искусственным интеллектом жителей города, просто уволился. А затем грянул экономический кризис 2008 года, и разработка окончательно застряла. Команду TrashMasters сократили, а сам Стив не смог больше жить в России и уехал обратно в Аризону. Там он вместе с RWS занимался в основном сценарием, артом и озвучкой, слабо представляя, что происходит внутри российской студии и на каком этапе разработки находится проект.

Винс Дези: Нас даже не пускали к TrashMasters, потому что их офис находился в каком-то государственном учреждении, куда нельзя было заходить иностранцам.

В Postal 3 можно было вступить в ряды полицейских. Только после этого игрок вынужден был обходиться нелетальным оружием

Когда бюджет проекта начал истощаться, в офис устроился некий «дизайн-доктор», которому поручили спасти проект. Первым делом он повыбрасывал все идеи и наработки RWS и задался целью выделить ядро, которое отличало бы Postal от других игр. В результате брейншторма TrashMasters решили, что в основе франшизы лежат мясо, кровь, кишки и уникальное оружие. Свобода действий и обыденная жизнь в безумном мире отошли на задний план — остался только жестокий, «мясной» шутер. В «Акелле» понимали, что этот долгострой пора уже заканчивать, поэтому они не стали согласовывать изменения с RWS, а просто подкинули в штат TrashMasters новых специалистов и дали установку: закончить игру любой ценой.

READ  Полное прохождение игры Мафия 3 на 100 процентов. Хуже смерти как открыть дверь мафия 3

В итоге в 2011 году Postal III наконец попала на прилавки. И от финального результата были в шоке не только игроки, но и ключевые сотрудники RWS.

Винс Дези: Как бы вы себя чувствовали, если бы ваш ребёнок родился в результате аборта на седьмом месяце?

Postal 3 оказалась примитивным шутером от третьего лица, с сырой оптимизацией, сломанными скриптами и забагованными миссиями. Искусственный интеллект работал намного хуже, чем в прошлой игре, которой на тот момент уже исполнилось восемь лет. Жёсткую сатиру заменили сортирным юмором, сюжет испортили плохо поставленными видеороликами, а лицевые анимации и вовсе не выдерживали никакой критики.

Паразитирование

После пятилетнего затишья состоялся анонс ремейка самой первой игры. Postal Redux сделали HD-ремастером на Unreal Engine 4: большой бюджет на это не требовался, перенести механики и контент на новый движок могли и оставшиеся члены RWS. Весь геймплей пребывал в неизменном виде, а в сюжет внесли лишь мелкие правки.

Без Стива Уика в студии уже не знали, в каком направлении нужно развивать серию, а потому не стали идти на огромный риск и выпускать четвёртую часть. Игра создавалась скорее для фанатов, чем для новых игроков. Вдобавок конкуренцию Redux составила вышедшая годом ранее Hatred, которая давала игрокам куда больше свободы в отстреле виртуальных болванчиков.

Следующим проектом студии стал аддон к Postal 2. Но нанимать новых разработчиков команда не собиралась: вместо этого ребята обратилась за помощью к моддерам. Последние были счастливы поработать бок о бок с людьми из RWS и незамедлительно приступили к созданию Paradise Lost. Но, разумеется, отсутствие бюджета и профессиональных программистов заметно сказалась на финальном билде. Игра плохо выглядела, кишела багами и растеряла весь былой шарм. Тем не менее фанаты были рады любому контенту от любимой студии — и всячески помогали разработчикам отшлифовывать проект до играбельного состояния.

Структура дополнения не изменилась: главному герою предстоит пережить пять дней в разрушенном ядерной боеголовкой городе, занимаясь бытовыми проблемами из второй части. Но из-за ухода основного сценариста из игры пропали едкая сатира, высмеивание человеческих пороков и всё то, за что фанаты любили вторую часть. Вместо них пришли сортирные шутки пополам с отсылками к успешным игровым франшизам и кино.

Ни тот, ни другой проект не предлагали ничего нового — лишь наскоро повторяли уже сработавшую формулу. И вот наконец стало понятно, почему RWS все эти годы паразитировали на своих лучших творениях: они копили деньги на Postal 4.

Оцените статью